書道を習う韓國の小學生
■漢字を架け橋として、新しい文化交流の段階へ
中日韓の三カ國間にはこれまで長期的に歴史的な紛爭や領土、政治面での問題が存在してきた。このような狀況において、中日韓共同常用漢字808字の普及が三カ國間の國民の文化や一體感のほか、三カ國間の文化交流の促進に役立つことは疑うべくもない。特に2015年は第2次世界大戦後70周年のほか、日韓の國交正?;?0周年を迎える記念すべき年だ。この文化交流の取り組みは三カ國の関係にも積極的な影響を與えることだろう。
下村文部科學大臣は中日韓文化部長官會議で、「深い影響力を持つ民間交流と努力の下、三カ國共同常用漢字808字の概念を普及させることは、三カ國の文化交流に豊かで大きな果実を実らせるだろう」として、「これは、三カ國の國民間の相互理解や文化的交流を促進させるだけでなく、國民が他國文化を尊重する良好な習慣を培うことにも役立つだろう」と語った。
また、専門家たちが作った中日韓常用漢字表の話題に觸れた際には、共通漢字の東アジア漢字文化圏に與えた影響について次のように語った?!钢腥臻g三カ國共同常用漢字の歴史はすでに2000年近くになる。漢字は三カ國文化の交流が継続する中、基本的に一貫性を保持してきた。そして、これが文化的コミュニケーションや相互理解を深めるための重要なツールとなっている」。
また、中日韓の経済分野での協(xié)力プロジェクトもますます増えている。2012年11月20日にスタートした中日韓自由貿(mào)易協(xié)定(FTA)交渉は、幾度もの協(xié)議を経て、中日韓ですでに実質的な最終交渉段階に入っている。このような狀況下、808字の中日韓共同常用漢字の普及は経済交流を促進させ、できるだけ早い自由貿(mào)易區(qū)の協(xié)定締結を実現(xiàn)させる上でも大きなメリットがあるだろう。(編集MZ)
「人民網(wǎng)日本語版」2015年1月13日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257、080-5077-8156 北京 (010) 6536-8386