年內(nèi)で解散する人気グループ?SMAPの番組「SMAPxSMAP」が26日夜に最終回を迎え、放送終了後すぐに、在日本中國大使館が公式ツイッターで、2011年に公演のため北京を訪れた際の寫真を添えて「ありがとう、SMAP」と日本語で投稿した。環(huán)球時報が報じた。
このツイートには「いいね」が寄せられ、トレンドワードの2位に浮上。多くの日本ネットユーザーから「SMAPを通して日本の報道と違った中國を知った」、「中國がより近い國に感じた」などの聲のほか、「謝謝(ありがとう)」と中國語で感謝するコメントも寄せられた。
日本では、中國大使館のSMAPへの感謝ツイートが大きな話題となっている。中國大使館の張梅?広報部參事官は27日の定例記者會見で、日本メディアの質(zhì)問に、「SMAPの中國國內(nèi)における人気は高く、中日友好や中日の民間交流の促進に貢獻したと言ってもいい。中國のファンも『SMAPxSMAP』最終回に非常に注目していたので、そうしたタイミングを選んで、感謝の気持ちを表した」と、ツイートした経緯を説明した。その他、フジテレビの小倉智昭キャスターは、番組の中で「中國大使館がSMAPありがとうというメッセージ、驚きました。日本と中國の架け橋、それだけ(SMAPは)頑張ってくれたということですね」と感激の面持ちでコメントした。
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn