北京市の新発地市場で新型コロナウイルス感染癥が発生して以來、海鮮市場、スーパーマーケット、インターネットプラットフォームの多くがサーモンをはじめとするシーフードを相次いで棚から下ろし、日本料理店の経営にとって大きな打撃になった。このほど取材したところ、感染癥が落ち著くのにともなって、日本料理店の人気も回復(fù)し、店側(cè)もモデル転換して自衛(wèi)策を取り、サーモンの仕入れの再開や居酒屋への転身のほか、価格を抑えた焼肉?ビールセットといった新しい飲食サービスを打ち出すところもある。「北京日報」が伝えた。
生で食べる料理が消えてメニューが薄くなった
「この店には何度も食べに來ているが、こんなに閑散としていたのは初めてで、メニューもかなり薄くなった」。日本料理が好きな女性の李さんは先週の週末、中関村のグルメ街?食寶街にある日本料理店の築底食堂に行ったところ、店の様子が普段とだいぶ違っていることに気づき、このように述べた。店長の于さんは、「新発地で感染癥が発生した後、うちの店はサーモンなどの生で食べる料理を全て一時的にメニューから外し、一番人気のある刺身とウニ丼も一緒にメニューから外した」と説明した。
例年なら6月から8月にかけては日本料理消費の繁忙期にあたる。この時期のサーモンは最も脂がのっておいしいが、新発地の感染癥ではサーモンが「無実の罪」でやり玉に挙げられ、北京市內(nèi)のほぼすべての日本料理店が生の料理をメニューから外した。鼓樓大街の日本産牛肉を提供する焼き肉店の店長は、「魚介の刺身だけでなく、ずっと人気があるユッケも今はメニューにない」と説明した。
中國レストラン協(xié)會日本料理専門委員會の執(zhí)行理事長を務(wù)め、壽司店?江戸前壽司を創(chuàng)業(yè)した姜炳昇さんは、「サーモンは日本料理業(yè)界で販売量が最も多い単品で、日本料理店の売上高の15%を占める。またサーモン、マグロ、エビ、カニ、貝類を含む生食の食品を合わせると売上高の半分以上を占める。こうした高級食材がなくなって日本料理業(yè)界の客単価も軒並み低下した」と述べた。
日本料理店の霧MIST南鑼鼓巷店では、これまでは予約しても夜9時過ぎまで並んで待つのが普通だった。しかし店長によると、「先週のお客様は數(shù)組だけ。今週になってやっと少し増えてきた」狀況だという。