2016年中國言語サービス産業(yè)総會と中國翻訳協(xié)會年次総會が23日に行われた。同協(xié)會の常務副會長と事務局長や中國外文局の副局長を務める中國翻訳研究院の王剛毅執(zhí)行院長が、「中國の言語サービス産業(yè)は産業(yè)化に向けた発展の軌道に乗っており、2015年の生産額は約2822億元(1元は約16.9円)に上った。言語サービス従事者は専業(yè)と兼業(yè)が基本的に半々を占め、修士以上の高學歴の人が中心で、平均月収は5千?8千元に上り、所得水準には引き続き大幅な向上の可能性がある」と指摘した。中國新聞網が伝えた。
関連の報告によると、言語サービス産業(yè)は産業(yè)化に向けた発展の軌道に乗り、サービスが一定の規(guī)模を備えるようになり、今後も引き続き安定した急成長が見込める。インターネットの発展と翻訳技術の進歩が翻訳サービス産業(yè)のモデルチェンジを推進し、翻訳サービス産業(yè)の技術革新能力が絶えず強化され、地域クラスター化、専門化、多様化、國際化を方向性とした発展狀況にある。全體的な狀況をみると、登録資本金が10萬元以上、5千萬元未満の企業(yè)がますます増加し、関連企業(yè)の99%以上を占めるとともに、登録資本金が5千萬元以上の企業(yè)が占める割合は依然として小さい。言語サービス従事者は専業(yè)と兼業(yè)の割合が基本的に半分ずつで、主に修士以上の高學歴の人が中心としている。従事者の平均月収は5千元から8千元の間で、所得水準には引き続き大幅な向上の可能性があるという。(編集KS)
「人民網日本語版」2016年12月24日
このウェブサイトの著作権は人民日報社にあります。
掲載された記事、寫真の無斷転載を禁じます。
Tel:日本(03)3449-8257
Mail:japan@people.cn